Toro Custom Command Series User Manual

Browse online or download User Manual for Unknown Toro Custom Command Series. Toro Custom Command Series User's Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 96
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
User’s Guide
CUSTOM COMMAND
TM
CONTROLLER SERIES
Español - P. 31
Français – P. 65
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 95 96

Summary of Contents

Page 1 - User’s Guide

User’s GuideCUSTOM COMMANDTMCONTROLLER SERIESEspañol - P. 31Français – P. 65

Page 2 - FEATURES

8WHAT IS A PROGRAM WATERING CYCLE?When a watering start time is selected, that time becomes the beginningof an automatic watering cycle. A watering cy

Page 3 - TABLE OF CONTENTS

WATERING SCHEDULE FORM (SAMPLE)For your convenience, a Watering Schedule Form/Quick Reference Cardis provided. Use the form to plan and record your au

Page 4 - CONTROLLER COMPONENTS

10SETTING THE CURRENT TIME AND DATEBefore you can program the controller for automatic watering, you mustset the controller clock to the current time

Page 5 - Figure 2

11ERASING ANY PRIOR PROGRAMSThis process enables you to easily clear the controller memory of alluser-defined watering program information within an i

Page 6 - GENERAL INFORMATION

125. Repeat steps 3 and 4 to set a run time for each station you wish toassign to the selected program.6. Repeat steps 2 through 5 for each program as

Page 7 - BREAKER WORKS

13Note: The Custom Command will operate one watering cycle in aprogram at a time. If a start time occurs while a watering cycle is inprogress, the sta

Page 8 - HOW THE SENSOR FEATURE WORKS

14To set a watering day schedule for each program:1. Turn the function dial to the Watering Daysposition. Thedisplay will show the current watering da

Page 9 - WHAT IS A WATERING PROGRAM?

15D. Use the + or – button to select the Day Interval (1–30 days).E. Press the NEXTbutton. The controller displays TODAY and itscurrent setting.F. Use

Page 10 - Programming the Controller

16MANUAL OPERATIONSManual operation allows you to run individual stations or start automaticwatering programs as needed. The Custom Command provides s

Page 11 - (Example)

17PROGRAM CYCLEUse this feature to manually operate watering programs. You can runthe entire program or start anywhere within the station sequence oft

Page 12

iThank you for purchasing a Custom Command controller. Listedbelow are some important features you should be aware of before youbegin programming. Det

Page 13 - SETTING THE STATION RUN TIME

18To set a Rain Delay period1. Turn the function dial to the Off / Rain Delayposition.2. Use the + and/or – buttons to select the number of days (1–7)

Page 14 - SETTING PROGRAM START TIME(S)

19Installation ProceduresThis section includes instructions for mounting the controller cabinetand making the necessary wiring connections. To ensure

Page 15 - SELECTING THE DAYS TO WATER

20MOUNTING THE CONTROLLER1. Place the mounting template (provided) on the wall, positioningthe controller display area at or slightly below eye level.

Page 16

21CONNECTING THE VALVE WIRING1. To provide a field common wire, attach one wire to either solenoidlead of all sprinkler valves and master valve (optio

Page 17 - OPERATING THE CONTROLLER

22CONNECTING A PUMP START RELAYWhen a pump is to be operated by the controller, a compatible relaymust be used. The relay coil will be connected to th

Page 18 - SINGLE STATION

23CONNECTING A RAIN SWITCH SENSORThe Custom Command is designed for use with a normally closed rainsensor or “Rain Switch.” (Refer to page 6 for addit

Page 19 - PROGRAM CYCLE

24CONNECTING THE POWER WIRESCaution: Do not connect the controller to one phase of a three-phase power supply used by a pump or other electricalequipm

Page 20 - Operating the Controller

25❖ Error Solution❖ All valves 1. Verify program: station time, watering startwill not times, watering days schedule, current time,turn on current day

Page 21 - INSTALLATION PROCEDURES

26❖ Error Solution❖ Valve 1. Check station times and water budget.stays on2. Check for Manual mode; place dial in theRun position.3. Disconnect valve

Page 22 - INSTALLING ELECTRICAL CONDUIT

271. Disconnect power to the controller.2. Locate fuse (see page 3, item 17) and carefully remove it from theretaining clips.3. Locate the replacement

Page 23 - CONNECTING THE VALVE WIRING

1Features...iController Components...

Page 24 - CONNECTING A PUMP START RELAY

28Cabinet:Metal, weather-resistant, indoor/outdoor, wall mount with key-actuatedlocking coverDimensions:10.75" W x 9.5" H x 5.75" D (27

Page 25 - CONNECTING AN EARTH GROUND

29WarrantyThe Toro Promise — Limited Five-Year WarrantyThe Toro Company and its affiliate, Toro Warranty Company, pursuant toan agreement between them

Page 26 - CONNECTING THE POWER WIRES

Electromagnetic CompatibilityDomestic:This equipment generates and uses radio frequency energy and if notinstalled and used properly, that is, in stri

Page 27 - TROUBLESHOOTING

Guía del UsuarioPROGRAMADOR DE LA SERIECUSTOM COMMAND™31Español

Page 28 - Troubleshooting

32Le damos las gracias por haber adquirido un programador Custom Command.Se enumeran a continuación algunas de las características importantes queuste

Page 29 - FUSE REPLACEMENT

33Características...32Componentes del programador...

Page 30 - SPECIFICATIONS

34Componentes del Programador▲FIGURA 111 LCD Display (Pantalla LCD): Para visualizar la información sobre el tiempo, programas yestado. 12 +/On &

Page 31 - Warranty

35Off /12345678910121113141516Figura 1Figura 2Componentes del Programador24VEARTHGNDACGNDSENSORSENSORVALVE TEST171819202223242521

Page 32

36Esta sección contiene información general para:• Cómo funciona el sistema de seguridad• Cómo funciona el disyuntor de circuito electrónico • Cómo fu

Page 33 - Guía del Usuario

37Información GeneralCOMO FUNCIONA EL DISYUNTOR DE CIRCUITOELECTRONICOEl programador está equipado de un disyuntor de circuito electrónico. Si elprogr

Page 34 - CARACTERISTICAS

2Controller Components▲ FIGURE 11 LCD Display: For viewing time, program and status information.2+ /On & – /Off Buttons: For entry of program info

Page 35 - TABLA DE MATERIAS

38COMO FUNCIONAN LOS SENSORESEl programador “Custom Command” está equipado para funcionar con undispositivo sensor de lluvia opcional “Rain Switch®” (

Page 36 - COMPONENTES DEL PROGRAMADOR

39Esta sección abarca los siguientes temas:• Cómo empezar• Establecimiento de la hora y fecha actuales• Borrado de cualquier programa anterior• Establ

Page 37 - Figura 2

Programación del Programador40¿QUE ES EL CICLO DE RIEGO DE UN PROGRAMA?Cuando se selecciona una hora de arranque de riego, esa hora representa elprinc

Page 38 - INFORMACION GENERAL

FORMULARIO DEL PLAN DE RIEGO (MUESTRA)Para su conveniencia, le proporcionamos un Formulario del Plan deRiego/Tarjeta de Referencia Rápida. Use el form

Page 39 - ELECTRONICO

Programmierung des Steuergeräts42ESTABLECIMIENTO DE LA HORA Y FECHAACTUALESAntes de que usted pueda programar el programador para su riego automático,

Page 40 - COMO FUNCIONAN LOS SENSORES

43BORRADO DE CUALQUIER PROGRAMA ANTERIOREsta operación le permitirá borrar fácilmente de la memoria del programadortoda la información de programas de

Page 41 - PROGRAMADOR

445. Repita los pasos 3 y 4 para establecer un tiempo de riego para cada unade las estaciones que usted haya asignado al programa seleccionado. 6. R

Page 42

Programación del Programador45Nota: El programador Custom Command operará un ciclo de riego en un soloprograma a la vez. Si se presenta una hora de ar

Page 43 - (Ejemplo)

Para establecer un plan de días de riego para cada programa, haga losiguiente:1. Gire el dial de funciones a la posición de Watering Days (Días de ri

Page 44 - ACTUALES

47D.Use los botones + y/o –para seleccionar el Intervalo de días (1-30 días). E. Oprima el botón NEXT Aparecerá en la pantalla del programador lapalab

Page 45 - DE LAS ESTACIONES

3Off /24VEARTHGNDACGNDSENSORSENSORVALVE TEST123456789101211131415161718192022232425Figure 1Figure 2Controller Components21

Page 46 - ARRANQUE DE LOS PROGRAMAS

48OPERACIONES MANUALESLa operación manual permite operar estaciones individuales o arrancar programasde riego automático según sea necesario. El progr

Page 47

49CICLO DEL PROGRAMAUse esta función para poder operar manualmente los programas de riego. Podráoperar el programa completo o empezar en cualquier lug

Page 48 - INTERVAL (Intervalo de días)

50Para establecer un período de Suspensión temporal por lluvia1. Gire el dial de funciones a la posición de Off / Rain Delay (Desactivaciónpor lluvia

Page 49 - OPERACION DEL PROGRAMADOR

Procedimientos de Instalación51Esta sección incluye instrucciones para el montaje del armario del program-ador y efectuar las conexiones del cableado

Page 50 - ESTACION INDIVIDUAL

52MONTAJE DEL PROGRAMADOR1.Coloque la plantilla de montaje (provista) sobre la pared y posicione el área de lapantalla del programador (marcada en la

Page 51 - CONTINUACION

CONEXION DEL CABLEADO DE CAMPO(CABLES DE BAJO VOLTAJE)1. Para proveer un cable común de campo, couecte un cable a uno cualquiera de loscables del sole

Page 52

CONEXION DE UN RELE DE ARRANQUE DE LABOMBACuando una bomba ha de ser activada por el programador, deberá usarse unrelé compatible. La bobina del relé

Page 53

55CONEXION DEL RAIN SWITCH®(SENSOR DELINTERRUPTOR POR LLUVIA)El programador Custom Command ha sido diseñado para usarse con un sensorde lluvia o “Inte

Page 54 - MONTAJE DEL PROGRAMADOR

56CONEXION DE LOS CABLES DE ALIMENTACIONELECTRICAPrecaución: No conecte el programador a una fase de un sistemaeléctrico trifásico utilizado por una b

Page 55 - (CABLES DE BAJO VOLTAJE)

57❖ Error SoluciónTodas las 1. Compruebe el programa: tiempo de riego de la válvulas estación, horas de arranque de riego, plan de los no se días de

Page 56 - ADVERTENCIA

4This section contains general information on:• How the backup system works• How the electronic circuit breaker works• How the sensor feature worksHOW

Page 57 - CONEXIÓN A TIERRA

58❖ Error Solución❖ Una válvula 1. Compruebe los tiempos de riego de la estación y permanece el ajuste porcentual de riego.activada 2. Seleccione la m

Page 58 - ELECTRICA

591. Desconecte la alimentación eléctrica del programador.2. Extraiga cuidadosamente el fusible (ítem 17 en la página 34) de sus clipsde sujeción.3.

Page 59 - LOCALIZACION DE AVERIAS

60Armario: De metal, resistente a la intemperie, para interiores y exteriores, montado en lapared con puerta con cerradura.Dimensiones:27,3 cm de anch

Page 60

61GarantíaLa promesa de Toro - Garantía limitada de cinco añosToro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, conforme a un acuerdocelebrado entre

Page 61 - CAMBIO DEL FUSIBLE

Compatibilidad electromagnéticaNacional (EE.UU.): Este equipo genera y usa energía de radiofrecuencia y sino se instala y utiliza correctamente, es de

Page 62 - ESPECIFICACIONES

Guide d’utilisationGAMME DE PROGRAMMATEURSCUSTOM COMMAND™63Français

Page 63 - Garantía

64Nous vous remercions d’avoir choisi le programmateur Custom CommandTM.La liste suivante indique certaines caractéristiques importantes qu’il convien

Page 64

65Caractéristiques...64Éléments du programmateur ...

Page 65 - Guide d’utilisation

66Éléments du programmateur▲ FIGURE11 Écran à cristaux liquides : affichage des informations d’heure, de programme et d’état2Boutons + /On (Marche –/O

Page 66 - CARACTÉRISTIQUES

67Off /12345678910121113141516Figure 1Figure 2Éléments du programmateur24VEARTHGNDACGNDSENSORSENSORVALVE TEST171819202223242521

Page 67 - TABLE DES MATIÈRES

5General InformationHOW THE ELECTRONIC CIRCUITBREAKER WORKSThe controller is equipped with an electronic circuit breaker. If thecontroller detects a s

Page 68 - ÉLÉMENTS DU PROGRAMMATEUR

68Cette section présente des informations générales sur :• le fonctionnement du système de sauvegarde des données• le fonctionnement du coupe-circuit

Page 69

69Informations généralesFONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUITÉLECTRONIQUELe programmateur comporte un coupe-circuit électronique. Si le programmateurdétecte

Page 70 - INFORMATIONS GÉNÉRALES

70FONCTIONNEMENT DU CAPTEURLe Custom Command peut fonctionner avec un capteur de pluie (pluviomètre)facultatif afin d’empêcher le fonctionnement autom

Page 71 - ÉLECTRONIQUE

71Cette section traite des sujets suivants :• Mise en route• Réglage de l’heure et de la date courantes• Effacement des programmes antérieurs• Réglage

Page 72 - FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR

Configuration du programmateur72LE CYCLE D’ARROSAGE - DÉFINITIONQuand une heure de début d’arrosage est sélectionnée, elle constitue le pointde départ

Page 73 - PROGRAMMATEUR

FICHE DE PLAN D’ARROSAGE (EXEMPLE)Cette fiche de plan d’arrosage/carte de référence rapide est destinée à vousfaciliter la tâche. Utilisez-la pour pla

Page 74

Configuration du programmateur74RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATECOURANTESAvant de pouvoir configurer le programmateur en vue d’un arrosageautomatique,

Page 75 - (Exemple)

75EFFACEMENT DES PROGRAMMES ANTÉRIEURSCe processus permet de vider facilement la mémoire du programmateur detoutes les informations de programme d&apo

Page 76 - AM/PM clignotent

765. Répétez les étapes 3 et 4 pour fixer la durée de fonctionnement dechacune des voies que vous désirez affecter au programme sélectionné.6. Le cas

Page 77 - DES VOIES

Configuration du programmateur77Remarque : Au sein d’un programme donné, le Custom Command ne faitfonctionner qu’un cycle d’arrosage à la fois. Si une

Page 78 - DE PROGRAMME

6HOW THE SENSOR FEATURE WORKSThe Custom Command is equipped to operate with an optional rainsensing device, commonly called a “Rain Switch,” to preven

Page 79 - UNE de ces options :

78Pour définir un calendrier des jours d’arrosage pour chaque programme :1. Réglez le sélecteur de fonction sur Watering Days (Jours d’arrosage) .L’éc

Page 80

79D. À l’aide du bouton +ou –, sélectionnez l’intervalle (de 1 à 30 jours).E. Appuyez sur le bouton NEXT. L’écran indique TODAY (Aujourd’hui) et sa

Page 81 - UTILISATION DU PROGRAMMATEUR

80MODES DE FONCTIONNEMENT MANUELLes modes manuels permettent de faire fonctionner des voies individuelles oude lancer des programmes d’arrosage automa

Page 82

81PROGRAM CYCLE (CYCLE PROGRAMME)Utilisez cette fonction pour gérer manuellement des programme d’arrosage.Vous pouvez exécuter le programme entier ou

Page 83 - ARRÊT PLUIE

82Pour définir une période de suspension pluie1. Réglez le sélecteur de fonction sur Off / Rain Delay (Arrêt / Suspensionpluie).2. Utilisez les bouto

Page 84 - Off / Rain Delay

Procédures d’installation83Les instructions de cette section concernent le montage du coffret duprogrammateur et la réalisation des connexions nécessa

Page 85 - PROCÉDURES D’INSTALLATION

84MONTAGE DU PROGRAMMATEUR1. Placez le gabarit de montage (fourni) sur le mur, en positionnant la zone d’affichagedu programmateur à hauteur du regar

Page 86 - MONTAGE DU PROGRAMMATEUR

CONNEXION DU CÂBLAGE RÉSEAU1. Afin de disposer d'un fil commun de réseau, connectez un fil à un des deux fils dechaque électrovanne d'arrose

Page 87 - CONNEXION DU CÂBLAGE RÉSEAU

CONNEXION D’UN RELAIS DE DÉMARRAGE DEPOMPELorsque le programmateur doit faire fonctionner une pompe, il faut utiliser unrelais compatible. La bobine d

Page 88 - Figure 5

87CONNEXION D’UN CAPTEUR PLUVIOMÉTRIQUELe Custom Command est conçu pour fonctionner avec un capteurpluviométrique normalement fermé, également appelé

Page 89 - CIRCUIT DE TERRE

7This section covers the following topics:•Getting started• Setting the current time and date• Erasing any prior programs• Setting the station run tim

Page 90 - Figure 7B

CONNEXION DES FILS D’ALIMENTATION Attention : Ne connectez pas le programmateur à une phase d'unealimentation triphasée utilisée par une pompe ou

Page 91 - DÉPANNAGE

89❖ Problème Solution❖ Les électrovannes 1. Vérifiez le programme : durée de fonctionnement ne s'activent de voie, heures de démarrage d'arr

Page 92

90❖ Problème Solution❖Une électrovanne 1. Vérifiez les durées de fonctionnement de reste activée l’électrovanne et l’ajustement saisonnier.2. Vérifiez

Page 93 - CHANGEMENT DE FUSIBLE

911. Coupez l'alimentation du programmateur.2. Repérez le fusible (article 17, p. 69) et dégagez-le avec soin de sonlogement.3. Prenez le fusib

Page 94 - FICHE TECHNIQUE

92Coffret :Plastique, résistant aux intempéries, intérieur/extérieur, montage mural,couvercle avec verrouillage à cléDimensions :L/H/P : 27,3 x 24,1 x

Page 95 - Garantie

93GarantieLa promesse Toro — Garantie limitée de cinq ansThe Toro Company et sa société affiliée, Toro Warranty Company,garantissent conjointement à l

Page 96

Compatibilité électromagnétiqueÉtats-Unis : Ce matériel produit et utilise de l’énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé correct

Comments to this Manuals

No comments