User’s GuideCUSTOM COMMANDTMCONTROLLER SERIESEspañol - P. 31Français – P. 65
8WHAT IS A PROGRAM WATERING CYCLE?When a watering start time is selected, that time becomes the beginningof an automatic watering cycle. A watering cy
WATERING SCHEDULE FORM (SAMPLE)For your convenience, a Watering Schedule Form/Quick Reference Cardis provided. Use the form to plan and record your au
10SETTING THE CURRENT TIME AND DATEBefore you can program the controller for automatic watering, you mustset the controller clock to the current time
11ERASING ANY PRIOR PROGRAMSThis process enables you to easily clear the controller memory of alluser-defined watering program information within an i
125. Repeat steps 3 and 4 to set a run time for each station you wish toassign to the selected program.6. Repeat steps 2 through 5 for each program as
13Note: The Custom Command will operate one watering cycle in aprogram at a time. If a start time occurs while a watering cycle is inprogress, the sta
14To set a watering day schedule for each program:1. Turn the function dial to the Watering Daysposition. Thedisplay will show the current watering da
15D. Use the + or – button to select the Day Interval (1–30 days).E. Press the NEXTbutton. The controller displays TODAY and itscurrent setting.F. Use
16MANUAL OPERATIONSManual operation allows you to run individual stations or start automaticwatering programs as needed. The Custom Command provides s
17PROGRAM CYCLEUse this feature to manually operate watering programs. You can runthe entire program or start anywhere within the station sequence oft
iThank you for purchasing a Custom Command controller. Listedbelow are some important features you should be aware of before youbegin programming. Det
18To set a Rain Delay period1. Turn the function dial to the Off / Rain Delayposition.2. Use the + and/or – buttons to select the number of days (1–7)
19Installation ProceduresThis section includes instructions for mounting the controller cabinetand making the necessary wiring connections. To ensure
20MOUNTING THE CONTROLLER1. Place the mounting template (provided) on the wall, positioningthe controller display area at or slightly below eye level.
21CONNECTING THE VALVE WIRING1. To provide a field common wire, attach one wire to either solenoidlead of all sprinkler valves and master valve (optio
22CONNECTING A PUMP START RELAYWhen a pump is to be operated by the controller, a compatible relaymust be used. The relay coil will be connected to th
23CONNECTING A RAIN SWITCH SENSORThe Custom Command is designed for use with a normally closed rainsensor or “Rain Switch.” (Refer to page 6 for addit
24CONNECTING THE POWER WIRESCaution: Do not connect the controller to one phase of a three-phase power supply used by a pump or other electricalequipm
25❖ Error Solution❖ All valves 1. Verify program: station time, watering startwill not times, watering days schedule, current time,turn on current day
26❖ Error Solution❖ Valve 1. Check station times and water budget.stays on2. Check for Manual mode; place dial in theRun position.3. Disconnect valve
271. Disconnect power to the controller.2. Locate fuse (see page 3, item 17) and carefully remove it from theretaining clips.3. Locate the replacement
1Features...iController Components...
28Cabinet:Metal, weather-resistant, indoor/outdoor, wall mount with key-actuatedlocking coverDimensions:10.75" W x 9.5" H x 5.75" D (27
29WarrantyThe Toro Promise — Limited Five-Year WarrantyThe Toro Company and its affiliate, Toro Warranty Company, pursuant toan agreement between them
Electromagnetic CompatibilityDomestic:This equipment generates and uses radio frequency energy and if notinstalled and used properly, that is, in stri
Guía del UsuarioPROGRAMADOR DE LA SERIECUSTOM COMMAND™31Español
32Le damos las gracias por haber adquirido un programador Custom Command.Se enumeran a continuación algunas de las características importantes queuste
33Características...32Componentes del programador...
34Componentes del Programador▲FIGURA 111 LCD Display (Pantalla LCD): Para visualizar la información sobre el tiempo, programas yestado. 12 +/On &
35Off /12345678910121113141516Figura 1Figura 2Componentes del Programador24VEARTHGNDACGNDSENSORSENSORVALVE TEST171819202223242521
36Esta sección contiene información general para:• Cómo funciona el sistema de seguridad• Cómo funciona el disyuntor de circuito electrónico • Cómo fu
37Información GeneralCOMO FUNCIONA EL DISYUNTOR DE CIRCUITOELECTRONICOEl programador está equipado de un disyuntor de circuito electrónico. Si elprogr
2Controller Components▲ FIGURE 11 LCD Display: For viewing time, program and status information.2+ /On & – /Off Buttons: For entry of program info
38COMO FUNCIONAN LOS SENSORESEl programador “Custom Command” está equipado para funcionar con undispositivo sensor de lluvia opcional “Rain Switch®” (
39Esta sección abarca los siguientes temas:• Cómo empezar• Establecimiento de la hora y fecha actuales• Borrado de cualquier programa anterior• Establ
Programación del Programador40¿QUE ES EL CICLO DE RIEGO DE UN PROGRAMA?Cuando se selecciona una hora de arranque de riego, esa hora representa elprinc
FORMULARIO DEL PLAN DE RIEGO (MUESTRA)Para su conveniencia, le proporcionamos un Formulario del Plan deRiego/Tarjeta de Referencia Rápida. Use el form
Programmierung des Steuergeräts42ESTABLECIMIENTO DE LA HORA Y FECHAACTUALESAntes de que usted pueda programar el programador para su riego automático,
43BORRADO DE CUALQUIER PROGRAMA ANTERIOREsta operación le permitirá borrar fácilmente de la memoria del programadortoda la información de programas de
445. Repita los pasos 3 y 4 para establecer un tiempo de riego para cada unade las estaciones que usted haya asignado al programa seleccionado. 6. R
Programación del Programador45Nota: El programador Custom Command operará un ciclo de riego en un soloprograma a la vez. Si se presenta una hora de ar
Para establecer un plan de días de riego para cada programa, haga losiguiente:1. Gire el dial de funciones a la posición de Watering Days (Días de ri
47D.Use los botones + y/o –para seleccionar el Intervalo de días (1-30 días). E. Oprima el botón NEXT Aparecerá en la pantalla del programador lapalab
3Off /24VEARTHGNDACGNDSENSORSENSORVALVE TEST123456789101211131415161718192022232425Figure 1Figure 2Controller Components21
48OPERACIONES MANUALESLa operación manual permite operar estaciones individuales o arrancar programasde riego automático según sea necesario. El progr
49CICLO DEL PROGRAMAUse esta función para poder operar manualmente los programas de riego. Podráoperar el programa completo o empezar en cualquier lug
50Para establecer un período de Suspensión temporal por lluvia1. Gire el dial de funciones a la posición de Off / Rain Delay (Desactivaciónpor lluvia
Procedimientos de Instalación51Esta sección incluye instrucciones para el montaje del armario del program-ador y efectuar las conexiones del cableado
52MONTAJE DEL PROGRAMADOR1.Coloque la plantilla de montaje (provista) sobre la pared y posicione el área de lapantalla del programador (marcada en la
CONEXION DEL CABLEADO DE CAMPO(CABLES DE BAJO VOLTAJE)1. Para proveer un cable común de campo, couecte un cable a uno cualquiera de loscables del sole
CONEXION DE UN RELE DE ARRANQUE DE LABOMBACuando una bomba ha de ser activada por el programador, deberá usarse unrelé compatible. La bobina del relé
55CONEXION DEL RAIN SWITCH®(SENSOR DELINTERRUPTOR POR LLUVIA)El programador Custom Command ha sido diseñado para usarse con un sensorde lluvia o “Inte
56CONEXION DE LOS CABLES DE ALIMENTACIONELECTRICAPrecaución: No conecte el programador a una fase de un sistemaeléctrico trifásico utilizado por una b
57❖ Error SoluciónTodas las 1. Compruebe el programa: tiempo de riego de la válvulas estación, horas de arranque de riego, plan de los no se días de
4This section contains general information on:• How the backup system works• How the electronic circuit breaker works• How the sensor feature worksHOW
58❖ Error Solución❖ Una válvula 1. Compruebe los tiempos de riego de la estación y permanece el ajuste porcentual de riego.activada 2. Seleccione la m
591. Desconecte la alimentación eléctrica del programador.2. Extraiga cuidadosamente el fusible (ítem 17 en la página 34) de sus clipsde sujeción.3.
60Armario: De metal, resistente a la intemperie, para interiores y exteriores, montado en lapared con puerta con cerradura.Dimensiones:27,3 cm de anch
61GarantíaLa promesa de Toro - Garantía limitada de cinco añosToro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, conforme a un acuerdocelebrado entre
Compatibilidad electromagnéticaNacional (EE.UU.): Este equipo genera y usa energía de radiofrecuencia y sino se instala y utiliza correctamente, es de
Guide d’utilisationGAMME DE PROGRAMMATEURSCUSTOM COMMAND™63Français
64Nous vous remercions d’avoir choisi le programmateur Custom CommandTM.La liste suivante indique certaines caractéristiques importantes qu’il convien
65Caractéristiques...64Éléments du programmateur ...
66Éléments du programmateur▲ FIGURE11 Écran à cristaux liquides : affichage des informations d’heure, de programme et d’état2Boutons + /On (Marche –/O
67Off /12345678910121113141516Figure 1Figure 2Éléments du programmateur24VEARTHGNDACGNDSENSORSENSORVALVE TEST171819202223242521
5General InformationHOW THE ELECTRONIC CIRCUITBREAKER WORKSThe controller is equipped with an electronic circuit breaker. If thecontroller detects a s
68Cette section présente des informations générales sur :• le fonctionnement du système de sauvegarde des données• le fonctionnement du coupe-circuit
69Informations généralesFONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUITÉLECTRONIQUELe programmateur comporte un coupe-circuit électronique. Si le programmateurdétecte
70FONCTIONNEMENT DU CAPTEURLe Custom Command peut fonctionner avec un capteur de pluie (pluviomètre)facultatif afin d’empêcher le fonctionnement autom
71Cette section traite des sujets suivants :• Mise en route• Réglage de l’heure et de la date courantes• Effacement des programmes antérieurs• Réglage
Configuration du programmateur72LE CYCLE D’ARROSAGE - DÉFINITIONQuand une heure de début d’arrosage est sélectionnée, elle constitue le pointde départ
FICHE DE PLAN D’ARROSAGE (EXEMPLE)Cette fiche de plan d’arrosage/carte de référence rapide est destinée à vousfaciliter la tâche. Utilisez-la pour pla
Configuration du programmateur74RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATECOURANTESAvant de pouvoir configurer le programmateur en vue d’un arrosageautomatique,
75EFFACEMENT DES PROGRAMMES ANTÉRIEURSCe processus permet de vider facilement la mémoire du programmateur detoutes les informations de programme d&apo
765. Répétez les étapes 3 et 4 pour fixer la durée de fonctionnement dechacune des voies que vous désirez affecter au programme sélectionné.6. Le cas
Configuration du programmateur77Remarque : Au sein d’un programme donné, le Custom Command ne faitfonctionner qu’un cycle d’arrosage à la fois. Si une
6HOW THE SENSOR FEATURE WORKSThe Custom Command is equipped to operate with an optional rainsensing device, commonly called a “Rain Switch,” to preven
78Pour définir un calendrier des jours d’arrosage pour chaque programme :1. Réglez le sélecteur de fonction sur Watering Days (Jours d’arrosage) .L’éc
79D. À l’aide du bouton +ou –, sélectionnez l’intervalle (de 1 à 30 jours).E. Appuyez sur le bouton NEXT. L’écran indique TODAY (Aujourd’hui) et sa
80MODES DE FONCTIONNEMENT MANUELLes modes manuels permettent de faire fonctionner des voies individuelles oude lancer des programmes d’arrosage automa
81PROGRAM CYCLE (CYCLE PROGRAMME)Utilisez cette fonction pour gérer manuellement des programme d’arrosage.Vous pouvez exécuter le programme entier ou
82Pour définir une période de suspension pluie1. Réglez le sélecteur de fonction sur Off / Rain Delay (Arrêt / Suspensionpluie).2. Utilisez les bouto
Procédures d’installation83Les instructions de cette section concernent le montage du coffret duprogrammateur et la réalisation des connexions nécessa
84MONTAGE DU PROGRAMMATEUR1. Placez le gabarit de montage (fourni) sur le mur, en positionnant la zone d’affichagedu programmateur à hauteur du regar
CONNEXION DU CÂBLAGE RÉSEAU1. Afin de disposer d'un fil commun de réseau, connectez un fil à un des deux fils dechaque électrovanne d'arrose
CONNEXION D’UN RELAIS DE DÉMARRAGE DEPOMPELorsque le programmateur doit faire fonctionner une pompe, il faut utiliser unrelais compatible. La bobine d
87CONNEXION D’UN CAPTEUR PLUVIOMÉTRIQUELe Custom Command est conçu pour fonctionner avec un capteurpluviométrique normalement fermé, également appelé
7This section covers the following topics:•Getting started• Setting the current time and date• Erasing any prior programs• Setting the station run tim
CONNEXION DES FILS D’ALIMENTATION Attention : Ne connectez pas le programmateur à une phase d'unealimentation triphasée utilisée par une pompe ou
89❖ Problème Solution❖ Les électrovannes 1. Vérifiez le programme : durée de fonctionnement ne s'activent de voie, heures de démarrage d'arr
90❖ Problème Solution❖Une électrovanne 1. Vérifiez les durées de fonctionnement de reste activée l’électrovanne et l’ajustement saisonnier.2. Vérifiez
911. Coupez l'alimentation du programmateur.2. Repérez le fusible (article 17, p. 69) et dégagez-le avec soin de sonlogement.3. Prenez le fusib
92Coffret :Plastique, résistant aux intempéries, intérieur/extérieur, montage mural,couvercle avec verrouillage à cléDimensions :L/H/P : 27,3 x 24,1 x
93GarantieLa promesse Toro — Garantie limitée de cinq ansThe Toro Company et sa société affiliée, Toro Warranty Company,garantissent conjointement à l
Compatibilité électromagnétiqueÉtats-Unis : Ce matériel produit et utilise de l’énergie haute fréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé correct
Comments to this Manuals