24User’s GuideTOTAL CONTROLTM24 STATION CONTROLLER• English• Español• Français
8using drip irrigation could run on a separate program once every two weeks.The garden area requirements might include watering every other day. To ta
WATERING SCHEDULE FORM (SAMPLE)For your convenience, a Watering Schedule Form/Quick Reference Cardis provided. Use the form to plan and record your au
10SETTING THE CURRENT TIME AND DATEBefore you can program the controller for automatic watering, you mustset the controller clock to the current time
11ERASING ANY PRIOR PROGRAMSThis process enables you to easily clear the controller memory of alluser-defined watering program information within an i
125. Repeat steps 3 and 4 to set a run time for each station you wish toassign to the selected program.6. Repeat steps 2 through 5 for each program as
13Note: The Total Control will operate one watering cycle in a programat a time. If a start time occurs while a watering cycle is in progress,the star
14To set a watering day schedule for each program:1. Turn the function dial to the Watering Daysposition. The displaywill show the current watering da
15D. Use the + or – button to select the Day Interval (1–30 days).E. Press the NEXTbutton. The controller displays TODAY and itscurrent setting.F. Use
16MANUAL OPERATIONSManual operation allows you to run individual stations or start automaticwatering programs as needed. The Total Control provides se
17PROGRAM CYCLEUse this feature to manually operate watering programs. You can runthe entire program or start anywhere within the station sequence oft
iThank you for purchasing a Total Control 24-Station controller.Listed below are some important features you should be aware ofbefore you begin progra
18To set a Rain Delay period1. Turn the function dial to the Rain Offposition.2. Use the + and/or – buttons to select the number of days (1–7) todelay
19Installation ProceduresThis section includes instructions for mounting the controller cabinetand making the necessary wiring connections. To ensure
20MOUNTING THE CONTROLLER1. Place the mounting template (provided) on the wall, positioningthe controller display area (indicated on the template) at
21CONNECTING THE VALVE WIRING1. To provide a field common wire, attach one wire to either solenoidlead of all sprinkler valves and master valve (optio
22CONNECTING A PUMP START RELAYWhen a pump is to be operated by the controller, a compatible relaymust be used. The relay coil will be connected to th
23CONNECTING A RAIN SWITCH SENSORThe Total Control is designed for use with a normally-closed rainsensor or “Rain Switch.” (Refer to page 6 for additi
24CONNECTING THE POWER WIRESThe controller has a built-in transformer which must be connected toa grounded three-wire 120 V a.c. (domestic), 230 V a.
25❖ Error Solution❖ All valves 1. Verify program: station time, watering startwill not times, watering days schedule, current time,turn on current day
26❖ Error Solution❖ Valve 1. Check station times and water budget.stays on2. Check for Manual mode; place dial in Runposition.3. Disconnect valve wire
271. Disconnect power to the controller.2. Carefully remove the fuse (item 17 on page 3) from the end clips.3. Install a new 2.0A slow-blow fuse, ensu
1Features...iController Components...
28SPECIFICATIONSCabinet: Plastic, weather-resistant, indoor/outdoor, wall mount with key-actuated locking coverDimensions: 10.5" W x 8.375"
29Notes:
Electromagnetic CompatibilityDomestic: This equipment generates and uses radio frequency energy and if notinstalled and used properly, that is, in str
24Guía del UsuarioPROGRAMADORTOTAL CONTROLTM24 ESTACIONES
iLe damos las gracias por haber comprado un programador Total Control de 24estaciones. Se enumeran a continuación algunas de las característicasimport
1Características...iComponentes del programador...
2Componentes del Programador▲ FIGURA 111 LCD Display (Pantalla LCD): Para visualizar la información sobre el tiempo,programas y estado. 12 +/On &
324ACTIVE24VEARTHGNDACGNDBYPASSSENSORSENSORVALVE TEST1234567891012111314151617181920212223162425Figura 1Figura 2Componentes del Programador
4Esta sección contiene información general para:• Cómo funciona el sistema de respaldo• Cómo funciona el disyuntor de circuito electrónico • Cómo func
5Información GeneralCOMO FUNCIONA EL DISYUNTOR DECIRCUITO ELECTRONICOEl programador está equipado de un disyuntor de circuito electrónico. Si elprogra
2Controller Components▲ FIGURE 11 LCD Display: For viewing time, program and status information.2 + /On & – /Off Buttons: For entry of program inf
6COMO FUNCIONAN LOS SENSORESEl programador “Total Control” está equipado para funcionar con undispositivo sensor de lluvia opcional (interruptor por l
7Esta sección abarca los siguientes temas:• Cómo empezar• Establecimiento de la hora y fecha actuales• Borrado de cualquier programa anterior• Estable
8Para aprovecharse al máximo de las opciones de programación disponibles, esimportante comprender primero cómo funciona el programador durante suopera
FORMULARIO DEL PLAN DE RIEGO (EJEMPLO)Para su conveniencia, le proporcionamos un Formulario del Plan deRiego/Tarjeta de Referencia Rápida. Use el form
10ESTABLECIMIENTO DE LA HORA Y FECHAACTUALESAntes de que usted pueda programar el programador para su riego automático,es necesario establecer la hora
11BORRADO DE CUALQUIER PROGRAMAANTERIOREste proceso le permitirá borrar fácilmente de la memoria del programador todala información de programas de ri
125. Repita los pasos 3 y 4 para establecer un tiempo de riego para cada unade las estaciones que usted haya asignado al programa seleccionado. 6. Rep
13Nota: El programador Total Control operará un ciclo de riego en un soloprograma a la vez. Si se presenta una hora de arranque mientras estáfuncionan
14Para establecer un plan de días de riego para cada programa, haga lo siguiente:1. Gire el dial de funciones a la posición de Watering Days (Días de
15D.Use los botones + y/o – para seleccionar el Intervalo de días (1-30 días). E. Oprima el botón NEXT. Aparecerá en la pantalla del programador lapal
324ACTIVE24VEARTHGNDACGNDBYPASSSENSORSENSORVALVE TEST1234567891012111314151617181920212223162425Figure 1Figure 2Controller Components
16OPERACIONES MANUALESLa operación manual permite operar estaciones individuales o arrancarprogramas de riego automático según sea necesario. El progr
17CICLO DEL PROGRAMAUse esta función para poder operar manualmente los programas de riego.Podrá operar el programa completo o empezar en cualquier lug
18Para establecer un período de Demora por lluvia1. Gire el dial de funciones a la posición de Rain Off (Desactivación por lluvia). 2. Use los botones
19Procedimientos de InstalaciónEsta sección incluye instrucciones para el montaje del armario delprogramador y efectuar las conexiones del cableado ne
20MONTAJE DEL PROGRAMADOR1. Coloque la plantilla de montaje (provista) sobre la pared y posicioneel área de la pantalla del programador (marcada en la
21CONEXION DEL CABLEADO DE CAMPO1.Para proveer un cable común de campo, acople un cable a uno cualquiera delos cables del solenoide de todas las válvu
22CONEXION DE UN RELE DE ARRANQUE DELA BOMBACuando una bomba ha de ser operada por el programador, deberá usarse unrelé compatible. La bobina del relé
23CONEXION DEL SENSOR DEL INTERRUPTORPOR LLUVIAEl programador Total Control ha sido diseñado para usarse con un sensor delluvia o “Interruptor por llu
24CONEXION DE LOS CABLES DEALIMENTACION ELECTRICAEl programador incorpora un transformador que debe conectarse a una fuente deenergía eléctrica trifil
25❖ Error Solución❖ Todas las 1.Verifique el programa: tiempo de riego de la estación, válvulas horas de arranque de riego, plan de los días de riego
4This section contains general information on:• How the backup system works• How the electronic circuit breaker works• How the sensor feature worksHOW
26❖ Error Solución❖ Una válvula 1. Verifique los tiempos de riego de la estación y permanece el porcentaje del agua de riego.activada2. Seleccione l
271. Desconecte la alimentación eléctrica del programador.2. Extraiga cuidadosamente el fusible (ítem 17 en la página 3) de sus clipsde sujeción.3. In
28ESPECIFICACIONESCaja: De plástico, resistente a la intemperie, para interiores y exteriores,montado en la pared con tapa cerrable con llaveDimension
29Notas:
© 1998 Irritrol Systems Normulario No. 371-0089 Rev. ACompatibilidad electromagnéticaNacional (EE.UU.): Este equipo genera y usa energía de radiofrec
24Guide d’emploiTOTAL CONTROLTMPROGRAMMATEUR 24 VOIES
iNous vous remercions d’avoir choisi le programmateur 24 voies TotalControl. La liste suivante indique certaines caractéristiques importantes qu’ilcon
1Caractéristiques...iÉléments du programmateur...
2Éléments du Programmateur▲ FIGURE 11 Ecran à cristaux liquides : affichage des informations d’heure, de programme et d’état2 Boutons + / On (Oui) et
324ACTIVE24VEARTHGNDACGNDBYPASSSENSORSENSORVALVE TEST1234567891012111314151617181920212223162425Figure 1Figure 2Eléments du Programmateur
5General InformationHOW THE ELECTRONIC CIRCUITBREAKER WORKSThe controller is equipped with an electronic circuit breaker. If thecontroller detects a s
4Cette section présente des informations générales sur :• le fonctionnement du système de secours• le fonctionnement du coupe-circuit électronique• le
5Informations GénéralesFONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUITÉLECTRONIQUELe programmateur comporte un coupe-circuit électronique. Si leprogrammateur détecte
6FONCTIONNEMENT DU CAPTEURLe Total Control est conçu pour fonctionner avec un capteur de pluie(pluviomètre) facultatif afin d’empêcher le fonctionneme
7Cette section traite des sujets suivants :• Mise en route• Réglage de l’heure et de la date courantes• Effacement des programmes antérieurs• Réglage
8Afin de tirer pleinement parti des options de programmation disponibles, il estimportant de comprendre auparavant comment fonctionne le programmateur
FICHE DE PLAN D’ARROSAGE (EXEMPLE)Cette fiche (recto/verso) de plan d’arrosage/notice d’utilisation rapide estdestinée à vous faciliter la tâche. Util
10RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATECOURANTESAvant de pouvoir configurer le programmateur en vue d’un arrosageautomatique, vous devez régler son horloge
11EFFACEMENT DES PROGRAMMESANTÉRIEURSCe processus permet de vider facilement la mémoire du programmateur detoutes les informations définies par l’util
125. Répétez les étapes 3 et 4 pour établir la durée de fonctionnement dechacune des voies que vous désirez affecter au programme sélectionné.6. Le c
13Remarque : Au sein d’un programme donné, le Total Control ne faitfonctionner qu’un cycle d’arrosage à la fois. Si une heure de démarrage tombependan
6HOW THE SENSOR FEATURE WORKSThe Total Control is equipped to operate with an optional rainsensing device (rain switch) to prevent automatic controlle
14Pour définir un calendrier des jours d’arrosage pour chaque programme :1. Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Watering Days (Jours d’arrosage
15D.A l’aide du bouton + ou –, sélectionnez l’intervalle (de 1 à 30 jours). E. Appuyez sur le bouton NEXT (Suivant). L’écran indique TODAY(Aujourd’hui
16EXPLOITATION MANUELLELe mode d’exploitation manuelle vous permet de faire fonctionner des voiesindividuelles ou de lancer des programmes d’arrosage
17PROGRAM CYCLE (CYCLE PROGRAMME)Utilisez cette fonction pour gérer manuellement des programme d’arrosage.Vous pouvez exécuter le programme entier ou
18Pour définir une période de suspension pluie1. Réglez le cadran sélecteur de fonction sur Rain Off (Arrêt pluie).2. Utilisez les boutons + et/ou – p
19Procédures d’installationLes instructions de cette section concernent le montage du coffret duprogrammateur et la réalisation des connexions nécessa
20MONTAGE DU PROGRAMMATEUR1. Placez le gabarit de montage (fourni) sur le mur, en positionnant lazone d’affichage du programmateur (indiquée sur le ga
21CONNEXION DU CÂBLAGE RÉSEAU1.Afin de disposer d'un fil commun de réseau, connectez un fil à un des deux filsde chaque électrovanne d'arros
22CONNEXION D’UN RELAIS DE DÉMARRAGEDE POMPECLorsque le programmateur doit faire fonctionner une pompe, il faut utiliserun relais compatible. La bobin
23CONNEXION D’UN CAPTEURPLUVIOMÉTRIQUELe Total Control est conçu pour fonctionner avec un capteur pluviométriquenormalement fermé, également appelé «
7This section covers the following topics:•Getting started• Setting the current time and date• Erasing any prior programs• Setting the station run tim
24CONNEXION DES FILS D’ALIMENTATION Le programmateur comprend un transformateur intégré qui doit être directementconnecté à une alimentation à trois c
25❖ Problème Solution❖ Les vannes 1.Vérifiez le programme : durée de fonctionnement ne s'activent pasde voie, heures de démarrage d'arrosag
26❖ Problème Solution❖ Une vanne reste 1. Vérifiez les durées de fonctionnement de vanne activée et le budget eau.2. Vérifiez si le programmateur est
271. Coupez l'alimentation du programmateur.2. Dégagez avec soin le fusible (article 17, p. 3) de son logement.3. Installez le fusible neuf (2,
28FICHE TECHNIQUECoffret : Plastique, résistant aux intempéries, intérieur/extérieur, montagemural, couvercle avec verrouillage à cléDimensions : L/H
29Remarques :
© 1999 Irritrol Systems # 373-0046 Rev. ACompatibilité électromagnétiqueEtats-Unis : Ce matériel produit et utilise de l’énergie haute fréquence et,
Comments to this Manuals