TMPlusUser’s GuideIRRIGATION CONTROLLERTMPlusEnglish - Español - Français
8This section covers the following topics:•Getting Started•Setting the Current Time and Date•Setting the Station Run Time•Master Valve Operation•Setti
WHAT IS A PROGRAM WATERING CYCLE?When a watering start time is selected, that time becomes the beginningof an automatic watering cycle. A watering cyc
10WATERING SCHEDULE FORM (SAMPLE)For your convenience, a Watering Schedule Form / Programming andOperating Quick Reference card is provided. Use the f
11SETTING THE CURRENT TIME AND DATEBefore you can program the controller for automatic watering, you mustset the controller clock to the current time
12SETTING THE STATION RUN TIMEA station is assigned to a program when it is given a run time (from oneminute to 23 hours and 59 minutes) in that progr
13SETTING PROGRAM START TIME(S)This procedure is used to set the watering cycle start time(s) for eachprogram. A maximum of eight start times per prog
14SELECTING THE DAYS TO WATERSeveral watering day scheduling options are available. Each wateringprogram can utilize any ONE of the following schedule
15WeekdaysA. Press the NEXTbutton until the “Weekdays” is displayed.B. Press the +/ONbutton, “Sun” will begin flashing. C. To select the day, press th
16PROGRAM REVIEWThis controller feature enables the various operational settings and statusconditions of each program to be easily reviewed. Within th
17MOUNTING THE CONTROLLER1. Position the mounting template (provided) on the wall atapproximately eye level. Using a small punch or nail, mark theloca
iThank you for purchasing the Irritrol Systems IBOC Plus batteryoperated controller. Listed below are some of the standard IBOC Plusfeatures:• Operate
18Note: When connecting the DC latching solenoid to the controller,unlike an AC solenoid which has no specific wiring polarity, the DClatching solenoi
19Installation ProceduresNote: Although the battery and the SPC-2 share the same inputterminals, only one power source can be connected to the IBOCPlu
Therefore, an important step in the installation process is to properlyconnect the controller to an earth ground source, especially if thecontroller i
214. Press the +/ONbutton to begin operation. Allow station 1 tocontinue operating for the set run time or change the run time byusing the +/ONor –/OF
22OFF AND RAIN DELAY MODESUse these function modes to immediately stop all current wateringactivity, suspend watering indefinitely or delay automatic
23MANUAL STATION STARTThis option enables individual stations to be operated for a selectableduration from 1–59 minutes. Each station selected to oper
24❖ Problem Possible Solution❖ Controller 1. Check for active Rain Delay mode.will not run 2. Rain sensor operation enabled without sensorautomatical
25Cabinet:Metal, weather-resistant, indoor/outdoor, wall mount with key-actuatedlocking coverDimensions:10.75" W x 9.5" H x 5.75" D (27
Electromagnetic CompatibilityDomestic: This equipment generates and uses radio frequency energy and if notinstalled and used properly, that is, in str
TMPlusGuía del UsuarioPROGRAMADOR DE RIEGOTMPlusEspañol
1Features...iController Components...
iLe damos las gracias por haber adquirido el programador IBOC Plus de IrritrolSystems de operación a pilas. Se enumeran a continuación algunas de lasc
1Características...iComponentes del programador...
2Componentes del Programador▲ Figura 11 Function Dial (Selector de funciones): Para seleccionar las funcionesde programación y operación.2 LCD Display
3TMPlus12345Figura 1Componentes del Programador 6-VOLT LANTERN BATTERYMV/PUMPEARTHGND1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12FOR SERVICEUSE ONLYINPUT GNDL
4COMO FUNCIONA EL SISTEMA DE RESPALDOEl programador IBOC Plus usa una memoria permanente (no volátil) paraalmacenar la información de los programas y
5Información General COMO FUNCIONA EL DISYUNTOR DECIRCUITO ELECTRONICOEl programador está equipado con un disyuntor de circuito electrónico. Si elprog
6COMO FUNCIONA EL SENSOREl programador IBOC Plus está equipado para funcionar con un sensor delluvia opcional, denominado comúnmente “Rain Switch” (In
7OPCION DE IDIOMA EN PANTALLA Use esta función para seleccionar el idioma en el que desea que aparezcan lasinstrucciones en pantalla: español o inglés
8Esta sección abarca los siguientes temas:•Cómo empezar•Programación de la hora y fecha actuales•Programación de los tiempos de riego de las estacione
¿QUE ES EL CICLO DE RIEGO DE UN PROGRAMA? Cuando se selecciona una hora de arranque de riego, esa hora representa elprincipio de un ciclo de riego aut
2Controller Components▲ Figure 11 Function Dial: For selecting the programming and operatingfunctions.2 LCD Display: For viewing time, program and sta
10FORMULARIO DEL PLAN DE RIEGO (MUESTRA)Para su conveniencia, le proporcionamos un Formulario del Plan de Riego/Guíade Referencia Rápida de Programaci
11PROGRAMACION DE LA HORA Y FECHA ACTUALESAntes de que usted pueda programar el programador para su riego automático, es necesario establecer la hora
12PROGRAMACION DE LOS TIEMPOS DERIEGO DE LAS ESTACIONESSe asigna una estación a un programa cuando se le da a esa estación un tiempode riego (de 1 min
13PROGRAMACION DE LA HORAS DEARRANQUE DE LOS PROGRAMASEste procedimiento se usa para establecer las horas de arranque de los ciclos deriego de cada pr
14SELECCION DE LOS DIAS DE RIEGOHay disponibles varias opciones de planificación de los días de riego. Cadaprograma de riego puede utilizar UNO de los
15Días de la semanaA. Oprima el botón NEXT(Siguiente) hasta que aparezca en pantalla“Weekdays” (Días de la semana). B. Oprima el botón +/ONy comenzará
16REVISION DE LOS PROGRAMASEsta función del programador permite revisar fácilmente los varios ajustes yestados de cada programa. Dentro de la secuenci
17MONTAJE DEL PROGRAMADOR1. Coloque la plantilla de montaje (incluída) sobre la paredaproximadamente al nivel de los ojos. Con ayuda de un pequeño pun
18El solenoide a impulsión C.C. ha sido diseñado para reemplazar directamente alsolenoide estándar de 24 V.c.a. (el cual no funciona con el programado
19Procedimientos de InstalaciónNota: Aunque la pila y el convertidor SPC-2 comparten los mismos terminales deentrada, sólo puede conectarse una fuente
3TMPlus 6-VOLT LANTERN BATTERYMV/PUMPEARTHGND1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12FOR SERVICEUSE ONLYINPUT GNDL NBATTERYINPUT GND+
Por lo tanto, un paso importante en el procedimiento de instalación es unabuena toma a tierra del programador, especialmente si el programador seencue
214.Oprima el botón +/ON para que comience la operación. Deje que la estación 1continúe operando durante el tiempo de riego establecido o cambie el ti
22MODALIDADES DE DESACTIVACION DEL RIEGOY DE SUSPENSION TEMPORAL POR LLUVIAUse estas modalidades de función para detener toda la actividad de riego ac
23ARRANQUE MANUAL DE ESTACIONEsta opción permite operar estaciones individuales durante un período de tiemposeleccionable de 1 a 59 minutos. A cada es
24❖ Problema Posible solución❖ El programador 1. Compruebe si la modalidad de Rain Delay no opera (Suspensión temporal por lluvia) está activada.aut
25Armario:De metal, resistente a la intemperie, para interiores y exteriores, montado enla pared y dotado de puerta con cerradura.Dimensiones:27,3 cm
Compatibilidad electromagnéticaNacional (EE.UU.): Este equipo genera y usa energía de radiofrecuencia y si nose instala y utiliza correctamente, es de
TMPlusGuide d’utilisationPROGRAMMATEUR D’IRRIGATIONTMPlusFrançais
iNous vous remercions d’avoir choisi le programmateur à pile IBOC d’IrritrolSystems. La liste ci-dessous présente certaines des caractéristiques stand
1Caractéristiques...iÉléments du programmateur...
4HOW THE BACKUP SYSTEM WORKSThe IBOC Plus utilizes non-volatile memory storage to preventwatering program information from becoming lost in the event
2Éléments du programmateur▲ Figure 11 Fonction du cadran sélecteur : Pour sélectionner les fonctions deprogrammation.2 Écran ACL : Affiche les informa
3TMPlus12345Figure 1Éléments du programmateur 6-VOLT LANTERN BATTERYMV/PUMPEARTHGND1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12FOR SERVICEUSE ONLYINPUT GNDL
4FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DESAUVEGARDE DES DONNÉESLe programmateur IBOC Plus utilise une mémoire de stockage rémanentepour éviter la perte des inform
5Informations généralesFONCTIONNEMENT DU COUPE-CIRCUITÉLECTRONIQUELe programmateur est équipé d’un coupe-circuit électronique. Lorsqu’ildétecte un cou
6FONCTIONNEMENT DU CAPTEURLe programmateur IBOC Plus est équipé pour fonctionner avec un dispositifde détection de pluie optionnel, couramment appelé
7SÉLECTION DE LANGUE (Language)Cette fonction permet d’afficher les messages en espagnol ou en anglais.La langue d’affichage par défaut est l’anglais.
8Les sujets traités dans cette section sont les suivants :• Démarrage• Réglage de l’heure et de la date courantes• Réglage du temps d’arrosage par voi
QU’EST-CE QU’UN CYCLE DE PROGRAMME D’ARROSAGE ?Lorsqu’une heure de démarrage d’arrosage est sélectionnée, elle devient le pointde départ d’un cycle d’
10FICHE DE PLAN D'ARROSAGE (EXEMPLE)Pour votre commodité, nous avons inclus une fiche de plan/programme et deréférence rapide. Utilisez cette fic
11RÉGLAGE DE L’HEURE ET DE LA DATEAvant de pouvoir programmer l’IBOC Plus pour l’arrosage automatique vousdevez régler la date et l’heure de l’horloge
5General InformationHOW THE ELECTRONIC CIRCUITBREAKER WORKSThe controller is equipped with an electronic circuit breaker. If thecontroller detects a s
12RÉGLAGE DE LA DURÉE DEFONCTIONNEMENT DE VOIEUne voie est affectée à un programme lorsqu’on lui attribue une durée defonctionnement (de une minute à
13REGLAGE DES HEURES DE DÉMARRAGE DEPROGRAMMECette procédure permet d’établir l’heure ou les heures de démarrage pour chaqueprogramme. Le maximum d’he
14SÉLECTION DES JOURS D’ARROSAGEPlusieurs options de programmation de jours d’arrosage sont offertes. Chacundes programmes d’arrosage peut utiliser l’
15Jours de la semaineA. Appuyez sur le bouton NEXT(suivant) jusqu’à ce que “ Weekdays ”(jours de la semaine) soit affiché.B. Appuyez sur le bouton +/O
16REVUE DU PROGRAMMECette fonction du programmateur permet de revoir facilement les réglages etétats de chaque programme. Les réglages de programme so
17d’arrosage tout en assurant que le programmateur SPC-2 reçoive au moins deuxheures de lumière solaire par jour.MONTAGE DU PROGRAMMATEUR1. Placez le
18Le solénoïde à impulsion CC est conçu pour remplacer directement lesolénoïde 24 V CA standard (qui ne fonctionne pas sur le programmateurIBOC Plus).
19Procédures d’installationRemarque : bien que la pile et le module SPC-2 partagent les mêmes bornes d’entrée,seule la source d’alimentation peut être
Par conséquent, une étape essentielle du processus d’installation est leraccordement du programmateur à une source de terre, particulièrement sicelui-
214. Appuyez sur le bouton +/ONpour activer l’électrovanne. Laissez la voie 1fonctionner pour la durée établie ou changez la durée de fonctionnementau
6HOW THE SENSOR FEATURE WORKSThe IBOC Plus is equipped to operate with an optional rain sensingdevice, commonly called a “Rain Switch,” to prevent aut
22MODES D’ARRÊT ET DE SUSPENSION PLUIECes modes permettent d’arrêter immédiatement toutes les activitésd’arrosage courantes, de suspendre l’arrosage i
23ACTIVATION MANUELLE DES VOIESCette option permet d’activer manuellement des voies individuellement pourune durée de fonctionnement de 0 à 59 minutes
24❖ Problème Solution possible❖ Le programmateur 1. Regardez si le mode de suspension pluie est activé.ne fonctionne pas en 2. La fonction de pluviom
25Coffret :Métallique, résistant aux intempéries, pour installation intérieure/extérieure,montage mural avec couvercle à verrouillage à clé.Dimensions
Compatibilité électromagnétiqueÉtats-Unis : Ce matériel produit et utilise de l’énergie haute fréquence et, s’iln’est pas installé et utilisé correcte
7DISPLAY LANGUAGE OPTIONUse this feature to select either Spanish or English display prompts.By default, English display prompts will be shown. To cha
Comments to this Manuals